Ir al contenido principal

Primera declinación del latín


LA PRIMERA DECLINACIÓN

¡Bienvenidos! Esta entrada es sobre la primera declinación. Conoceremos las desinencias de sus casos, sus características principales y sus particularidades.

La primera declinación es la de los temas en “a”. Esto quiere decir, la palabra acaba en “a” y que detrás de esta “a” se añaden las desinencias de los casos.

rosa
puella


CASOS DE LA PRIMERA DECLINACIÓN

Estas son las formas de los casos de la primera declinación:


Pero veamos ahora las formas poco a poco de nuevo. Ahora veréis por qué se llaman temas en “a”. Y que hay una lógica en la formación de las declinaciones. Vamos a “deconstruir” las desinencias.


En el nominativo y vocativo la forma es rosa. Es una forma no marcada.

En rosam, el acusativo, se ha añadido una -m como característica.

En rosae, el genitivo, se ha añadido una -i, que por fenómenos fonéticos evolucionó a una -e. Es decir, pasó de “rosai” a “rosae”.

En rosae, el dativo, se ha añadido una -i, que, de nuevo, por fenómenos fonéticos evolucionó a una -e.

El ablativo tiene la vocal “a” alargada y así se diferenciaba del nominativo y vocativo.

En el plural, tenemos el nominativo y el vocativo rosae que ha añadido una -i, que luego se transformó a -e. Mismo fenómeno que con el genitivo y el dativo.

En rosas, el acusativo, tenemos una -s y alargamiento de la “a”.

En el genitivo tenemos la terminación -rum y alargamiento.

Y en el ablativo y dativo tenemos rosis, con una -s y un cambio de la vocal “a” en “i”.

Espero que esta pequeña introducción a la primera declinación del latín os haya servido de guía para orientaros en el nuevo mundo de la lengua latina y os deseo un feliz día y también una feliz semana.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Rutina de Pensamiento Shakespeare

Tras visualizar el  Documental de Shakespeare  en el aula, los alumnos de segundo de la ESO realizamos una rutina de pensamiento a la que llamamos: "Antes sabía, ahora se, me gustaría saber..." Antes sabía que Shakespeare fue un célebre escritor y dramaturgo británico. Ahora se un poco más acerca de sus obras como por ejemplo Macbeth, El mercader de Venecia, Hamlet... Me gustaría leerlas y experimentar en mis propias carnes las obras que este maravilloso dramaturgo nos ha dejado como legado.

A la manera de...

En esta entrada, os mostraré un proyecto llamado " A la manera de..." que consiste en crear un mito uno mismo.  Mi relato es un mito etiológico que explica el origen de la lluvia. Hace muchos años, antes de que los seres hu manos existieran, en la Tierra habitaban los dioses. Cada uno se dedicaba a algo: Hades era el dios del Infierno, Deméter era la diosa de la agricultura, Hera, la diosa del hogar, Atenea era la diosa de la sabiduría, Afrodita era la diosa del amor… De entre todos los dioses destacaba uno: Poseidón, dios del mar. Poseidón era apuesto, con pelo largo y barba blanca. Siempre llevaba un tridente en la mano. Un día como otro cualquiera, Zeus (dios del cielo y el rayo) organizó una cena en las nubes en la que todos los dioses estaban invitados. Poseidón estaba invitado pero no sabía si debía ir. Al final, aceptó. El día de la cena, Poseidón subió a las nubes pero no encontró a nadie. Cansado de buscar a Zeus decidió volver a su casa, pero an...

Expresiones latinas

Dicen que el Latín es una lengua muerta, yo digo que es todo lo contrario. El latín es la base del 80 por ciento de los idiomas español, francés, italiano y portugués, por eso no es de extrañarnos que en nuestro vocabulario incluyamos ciertas palabras o frases latinas que utilizamos comúnmente para referirnos a tal o cual concepto, aunque no sepamos lo que realmente significan. Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. Álter ego.  Se traduce como “otro yo” y se usa para designar a la persona en quien se tiene absoluta confianza o bien a la persona real o ficticia en quien uno se reconoce, con la que se identifica. Ejemplo: Yo no fui, fue mi “Álter ego” Ad hoc.  Se traduce como “para esto”, y según ...